9 de Enero de 2004
« Al César lo que es del César | Principal | Los hispalibertos se quejan de Wired »
Bitácora de Daniel Rodríguez Herrera
Como "mejorar" una noticia
Bueno, voy a comentar una noticia sobre la que no tengo gran cosa que comentar porque no conozco detalles. Antes de empezar, recordemos el santoral progresista en dos cuestiones. Indígenas: buenos. Hacendados: malos. Gobierno: estupendo. Eso lo tenemos todos claro, ¿no? Bueno, empecemos a ver como da la agencia Europa Press:
Periodista Amarillismo Digital titulan ya directamente:
Liberado el misionero español que los indígenas mantenían secuestrado en el norte de BrasilLuego, muchos párrafos después, casi al final, leemos: La curia de Boa Vista señaló que los indios que protestan contra la creación de la reserva y que habían tomado a los religiosos como rehenes cuentan con el respaldo de hacendados blancos de la región y del Gobierno local, que estima que la reserva es "muy grande". Bueno, ahora veamos como lo da la más progre agencia EFE (que elmundo.es reproduce tal cual), en el segundo párrafo ya:
Los religiosos fueron retenidos hace tres días por terratenientes apoyados por indiosPor último, en
Liberado el religioso español que fue secuestrado por hacendadosNo deja de ser "gracioso" como avanza el proceso de desinformación hasta los últimos pasos.
Comentarios
"Bueno, voy a comentar una noticia sobre la que no tengo gran cosa que comentar porque no conozco detalles."
Si no conoces detalles no digas:
"No deja de ser "gracioso" como avanza el proceso de desinformación hasta los últimos pasos."
¿Avanza la desinformación hacia abajo como en tu comentario, o avanza hacia arriba?
Si no conoces detalles no digas:
"No deja de ser "gracioso" como avanza el proceso de desinformación hasta los últimos pasos."
¿Avanza la desinformación hacia abajo como en tu comentario, o avanza hacia arriba?
Eso se ve en el grado de detalle. En la primera se dice quien denuncia que los hacendados están metidos en el ajo e indica que además que están acompañados por el gobierno local. Más detalles, con fuente.
En el segundo, tanto la información anterior del periódico como otros párrafos contradicen la frase. Habían sido secuestrados por indígenas, según la misma noticia del mismo medio.
El tercero incluso se contradice con lo que dice su propio suplemente "Religión Digital" y lo contenido en la entradilla.
¿Algo más quiere el nene?
En el segundo, tanto la información anterior del periódico como otros párrafos contradicen la frase. Habían sido secuestrados por indígenas, según la misma noticia del mismo medio.
El tercero incluso se contradice con lo que dice su propio suplemente "Religión Digital" y lo contenido en la entradilla.
¿Algo más quiere el nene?
"En el segundo, tanto la información anterior del periódico como otros párrafos contradicen la frase. Habían sido secuestrados por indígenas, según la misma noticia del mismo medio."
Dicen claramente que fueron secuestrados por "terratenientes" e indios. En ningún lugar del texto se dice lo contrario.
Del tercer medio no puedo decir nada puesto que el medio es de pago.
"Indígenas: buenos. Hacendados: malos. Gobierno: estupendo. Eso lo tenemos todos claro, ¿no?"
Creo que estás algo confuso. Aunque también los medios citados lo están.
Los hacendados están en este tema junto con los indios puesto que son 7000 currelas. Creo que confundes hacendados con terratenientes.
Y da la casualidad de que algunos hacendados son indígenas.
Nada por ahora nena.
Dicen claramente que fueron secuestrados por "terratenientes" e indios. En ningún lugar del texto se dice lo contrario.
Del tercer medio no puedo decir nada puesto que el medio es de pago.
"Indígenas: buenos. Hacendados: malos. Gobierno: estupendo. Eso lo tenemos todos claro, ¿no?"
Creo que estás algo confuso. Aunque también los medios citados lo están.
Los hacendados están en este tema junto con los indios puesto que son 7000 currelas. Creo que confundes hacendados con terratenientes.
Y da la casualidad de que algunos hacendados son indígenas.
Nada por ahora nena.
Hombre, que quieres que te diga, en mi diccionario de sinónimos y antónimos, "hacendado" y "terrateniente" vienen como sinónimos. Quizá sea exagerado, pues se podría llamar "hacendado" a quien posee una hacienda pequeñita, pero lo cierto es que no se suele emplear nunca así, sino para significar a alguien que posee grandes haciendas. Un terrateniente, vamos.
En cuanto a la información de EFE, cito de los dos primeros párrafos:
"estaban en poder de un grupo de indígenas"
"fueron retenidos hace tres días por terratenientes apoyados por indios"
O una cosa u otra. En el tercer medio me refiero únicamente al titular y el titular lo puedes ver sin pagar. Al menos hoy, porque creo que no tienen archivo para consultar portadas de días anteriores.
En cuanto a la información de EFE, cito de los dos primeros párrafos:
"estaban en poder de un grupo de indígenas"
"fueron retenidos hace tres días por terratenientes apoyados por indios"
O una cosa u otra. En el tercer medio me refiero únicamente al titular y el titular lo puedes ver sin pagar. Al menos hoy, porque creo que no tienen archivo para consultar portadas de días anteriores.
No se admiten ya más comentarios.