Portada » Foros » España » Similitudes del catalán con la lengua germánica inglesa y diferencias con el apañós
España
Estos foros están cerrados. Podéis debatir en Red Liberal.
Similitudes del catalán con la lengua germánica inglesa y diferencias con el apañós
Enviado por el día 7 de Agosto de 2005 a las 11:10
Re: Similitudes del catalán con la lengua germánica inglesa y diferencias con el apañós
Enviado por el día 7 de Agosto de 2005 a las 11:12
Re: Similitudes del catalán con la lengua germánica inglesa y diferencias con el apañós
Enviado por el día 7 de Agosto de 2005 a las 11:22
Esto debe ser idea de algún zumbao de Unitat que empezó fijándose en la cruz de San Jorge (de Capadocia) y acabó así.
Hay gente pa tó...
Hay gente pa tó...
Re: Re: Similitudes del catalán con la lengua germánica inglesa y diferencias con el apañó
Enviado por el día 7 de Agosto de 2005 a las 11:25
¿Pa qué servirá esto? Filológicamente mu interesante, supongo, ¿y?
Dicen que el euskera se parece al bereber, pero tampoco creo que eso tenga importancia.
Dicen que el euskera se parece al bereber, pero tampoco creo que eso tenga importancia.
Re: Re: Re: Similitudes del catalán con la lengua germánica inglesa y diferencias con el a
Enviado por el día 7 de Agosto de 2005 a las 11:31
Eso de filológicamente interesante habría que verlo. Esperemos a ver qué dice Serendipia, pero tiene pinta de estupidez nazionalista, valga la redundancia.
Re: Re: Re: Re: Similitudes del catalán con la lengua germánica inglesa y diferencias con
Enviado por el día 7 de Agosto de 2005 a las 11:42
Re: Re: Re: Re: Re: Similitudes del catalán con la lengua germánica inglesa y diferencias
Enviado por el día 7 de Agosto de 2005 a las 15:40
No sé qué pretende Blutund poniendo ese hilo, pero si lo que quiere es emparentar de alguna manera el catalán con el inglés como lengua germánica, la ha cagado. La mayoría de los términos que aparcenen en la lista son préstamos que el inglés ha tomado del latín, vía directa, o del francés. Un delirio más.
Saludos
Saludos
Re: Similitudes del catalán con la lengua germánica inglesa y diferencias con el apañós
Enviado por el día 7 de Agosto de 2005 a las 17:23
Estos nacionalistas, sólo por serlo ya se llevan el premio a la subnormalidad, pero es que además lo demuestran día a día.
Encima de estúpidos ignorantes.
Ni una de las palabras de la extenuante lista que nos ha remitido el nazi butifarrero es de orígen germánico, sino todas de origen latino, que a través del Francés, lengua culta e influyente desde la Edad Media, colonizaron tanto al Inglés (Dieu et mon droit, famoso lema de la monarquía británica) como a lenguas menores y marginales tipo catalán.
Los catalanes, vasallos de los francos, tomaron de la lengua de allende los Pirineos mucho de su vocabulario, aunque su sintaxis sea burda y primitiva y esté a años luz tanto de la refinada sintáxis francesa, como de la audaz sintaxis castellana.
No en vano, el borracho bigotudo que rige los destinos de la gran Cathalonia germánica, pretende que la región del burro entre a formar parte del selecto club de países francófonos, en igualdad con otras grandes naciones como el Chad y Senegal.
Encima de estúpidos ignorantes.
Ni una de las palabras de la extenuante lista que nos ha remitido el nazi butifarrero es de orígen germánico, sino todas de origen latino, que a través del Francés, lengua culta e influyente desde la Edad Media, colonizaron tanto al Inglés (Dieu et mon droit, famoso lema de la monarquía británica) como a lenguas menores y marginales tipo catalán.
Los catalanes, vasallos de los francos, tomaron de la lengua de allende los Pirineos mucho de su vocabulario, aunque su sintaxis sea burda y primitiva y esté a años luz tanto de la refinada sintáxis francesa, como de la audaz sintaxis castellana.
No en vano, el borracho bigotudo que rige los destinos de la gran Cathalonia germánica, pretende que la región del burro entre a formar parte del selecto club de países francófonos, en igualdad con otras grandes naciones como el Chad y Senegal.
Re: Re: Similitudes del catalán con la lengua germánica inglesa y diferencias con el apañó
Enviado por el día 7 de Agosto de 2005 a las 17:26
Si te parece va a pasar a formar parte de la Gran Zona Germánica la región de Guadalajara, que en árabe significa "río de la mierd*a".
No te jod*e.
No te jod*e.
Re: Re: Re: Similitudes del catalán con la lengua germánica inglesa y diferencias con el a
Enviado por el día 7 de Agosto de 2005 a las 17:28
Ya que mecionas el árabe ¿qué opinas de aquella idea de ERC de establecer el bereber y el árabe como cooficiales en Cataluña?
Re: Re: Re: Re: Similitudes del catalán con la lengua germánica inglesa y diferencias con
Enviado por el día 7 de Agosto de 2005 a las 17:31
Eso no se ha dicho nunca. Se dijo de enseñar esas lenguas en horario escolar a los nativos de esas zonas. No hagas demagogia.
Aun así me parece fatal.
Aun así me parece fatal.
Re: Similitudes del catalán con la lengua germánica inglesa y diferencias con el apañós
Enviado por el día 7 de Agosto de 2005 a las 17:35
El catalán similar a "la lengua germánica inglesa"
jajajajaja Por favor, Maromo, no eches a este tío, es el más divertido del foro.
jajajajaja Por favor, Maromo, no eches a este tío, es el más divertido del foro.
Re: Re: Similitudes del catalán con la lengua germánica inglesa y diferencias con el apañó
Enviado por el día 7 de Agosto de 2005 a las 20:36
Un dato: el "inventor" del catalán moderono Pompeu Fabra (muerto después de la Guerra Civil del 36-39) hizo todo lo posible por separar la su criatura del castellano y acercarla a un idioma que ya entonces era el principal. Visión de futuro que se dice.
